There is nothing better
Than Greek and WSU football.
Leaves Change
Adjectives confuse
WSU scores.
Leaves Fall
Meanings gell
WSU holds 'em to 15 first half.
Ahh....
Saturday, October 28, 2006
Wednesday, October 18, 2006
My Weekend
So, this is what I did this weekend...what did you do?
All the words on the right side were originally in Greek font, but I guess Blogspot doesn't have Greek. It also doesn't keep the formatting of the original copy I copied this from. It was originally much more organised.
Ephesians 3:14-21 Syntactical Analysis.
toutou Dem. Pronoun, Neut.Gen.Sing., Antecedent=the preceding
ideas in 2:19-22 including Paul’s role, the nature of the church, and Paul's
experience because of his role, because of this
carin Noun, Fem.Acc.Sing., Preposition of Cause, because of
kamptw Pres.Act.Ind.1st.Sing, Iterative(Wallace 223), I am
repeatedly bending
ta Article, Neut.Acc.Pl., Simple ID, the
gonata Noun, Neut.Acc.Pl., Dir. Obj, knees
mou Pers.Pro., Masc.Gen.Sing. Antecedant=Paul, Possesive, my
proV Prep. w/Acc., to
ton Article, Masc.Acc.Sing., PrevRef
patera, Noun, Masc.Acc.Sing., Obj of Prep, Father Textual
Problem:Most Likely Catalyst, Mss Support, father
ex Prep. w/Gen., Prep. of Source, from
ou Rel.Pron., Masc.Gen.Sing., Antec=patera
pasa adj., Fem.Nom.Sing., 2nd Attrib., from
patria Noun, Fem.Nom.Sing, Subj N, family (TDNT 5, 1017
gives idea of the origin of all things, connecting back to
God. father
en Prep w/Dat of Location, in
ouranoi V Noun, Dat.Masc.Pl., See prep “en” Why plural? Idiomatic
Pl. Textual Prob.? Some singular. Variant has weak textual
support. Pauline style supports plural (1:10, 4:10, 6:9, et.
al.)., heavens
kai Conj., Continuative, and
epi Prep. w/.Gen, upon
We also worked this up:
It's a diagram of Ephesians 3:14 through 16b (?)
My head hurts.....
All the words on the right side were originally in Greek font, but I guess Blogspot doesn't have Greek. It also doesn't keep the formatting of the original copy I copied this from. It was originally much more organised.
Ephesians 3:14-21 Syntactical Analysis.
toutou Dem. Pronoun, Neut.Gen.Sing., Antecedent=the preceding
ideas in 2:19-22 including Paul’s role, the nature of the church, and Paul's
experience because of his role, because of this
carin Noun, Fem.Acc.Sing., Preposition of Cause, because of
kamptw Pres.Act.Ind.1st.Sing, Iterative(Wallace 223), I am
repeatedly bending
ta Article, Neut.Acc.Pl., Simple ID, the
gonata Noun, Neut.Acc.Pl., Dir. Obj, knees
mou Pers.Pro., Masc.Gen.Sing. Antecedant=Paul, Possesive, my
proV Prep. w/Acc., to
ton Article, Masc.Acc.Sing., PrevRef
patera, Noun, Masc.Acc.Sing., Obj of Prep, Father Textual
Problem:Most Likely Catalyst, Mss Support, father
ex Prep. w/Gen., Prep. of Source, from
ou Rel.Pron., Masc.Gen.Sing., Antec=patera
pasa adj., Fem.Nom.Sing., 2nd Attrib., from
patria Noun, Fem.Nom.Sing, Subj N, family (TDNT 5, 1017
gives idea of the origin of all things, connecting back to
God. father
en Prep w/Dat of Location, in
ouranoi V Noun, Dat.Masc.Pl., See prep “en” Why plural? Idiomatic
Pl. Textual Prob.? Some singular. Variant has weak textual
support. Pauline style supports plural (1:10, 4:10, 6:9, et.
al.)., heavens
kai Conj., Continuative, and
epi Prep. w/.Gen, upon
We also worked this up:
It's a diagram of Ephesians 3:14 through 16b (?)
My head hurts.....
Subscribe to:
Posts (Atom)